
Ayer Apple actualizó su aplicación para usar iDisk desde el iPhone y el iPod touch. Con un nuevo icono, nos trae interesantes novedades (y algo bastante “curioso”):
- Por fin han añadido el autocompletado de las direcciones de correo electrónico al compartir un archivo
- Los correos electrónicos que se envían al compartir un archivo se añaden automáticamente a la carpeta enviados de la cuenta de correo.
- Ahora cuando estés visualizando una imagen puedes mantener el dedo sobre ella para guardarla en el carrete de la cámara o copiarla.
- Han aumentado el tamaño de la caché de archivos hasta los 500 MB (presumiblemente podremos visualizar archivos hasta de ese tamaño).
- Han mejorado la velocidad de las descargas.
- Han corregido varios errores.
- Han añadido versiones localizadas en chino, coreano, danés, español, finlandés, holandés, italiano, noruego, polaco, portugués, ruso y sueco
Todo esto esta bien, pero si continuáis leyendo veréis una captura de la descripción de la aplicación en la App Store de España, que no tiene desperdicio.

A parte de la horrible, fea, dolorosa extraña traducción para Various bug fixes (literalmente de la versión inglesa) por “Distintas opciones de corrección de errores” y que no tiene nada que ver con lo que dice la versión en inglés, podemos ver que uno de los idiomas, el polaco aparece como p****o por alguna extraña razón (de nuevo en la versión en inglés se ve correctamente Polish). ¿Está Apple censurando las descripciones de sus propias aplicaciones? Son detalles que, la verdad, no me espero de una marca como Apple, ¿no se suponía que cuidaba los detalles? Últimamente no lo está demostrando.
Vía: TUAW










Usaría Chrome si no existiera Safari, es muy rápido y lo de las pestañas en diferentes procesos es un acierto. El tema es que se está cargando Safari, que es el REY en cuanto a velocidad, pero no mucha gente lo conoce.